?

Log in

Un Canto: Salvation - Furrys Pro Interlingua [entries|archive|friends|userinfo]
Furrys Pro Interlingua

[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Un Canto: Salvation [Oct. 19th, 2005|12:39 pm]
Furrys Pro Interlingua

iala_furry

[shabm]
Le canto, Salvation, per 2 Gryphon; traducite e postate con permission.


Celeste es attendinte te
Tu salvation en tu mano reposa
E a ver te io vole que
tu comprend'rea

Mendacios son confundinte te
Io non sape pro que tu non finge
Non es actos ma aspectos in que
Illos crede

CHORO
Crita!
Expona a totos
Tu vole tu derectos
Crita!
Le timor, non lo permitte.
Crita pro alco plus que te

Tu pilula pote etiam calmar-te,
Que valera tu salvation tu crede.
Aun que tu sape que sol dura un die,
Deo es saper que semper 'sera preste.

INSTRUMENTAL
Io nega
Que tu esseva
Unquam mi amico;
Tu menti.

Tu vide per te
Tu vide per me
Tu quere per toto
Pro ganiar aun uno
Tu jam pote ungular a
Tu mania e forsan,
Forsan,
Forsan te salv'ra
Ma io ha audite ille parolas
E io sape como tu ora con le
chimias como tu hymno, e io
Pote vider
Pote vider
Pote vider le pena in tu oculos
linkReply

Comments:
[User Picture]From: vindonnus
2005-10-19 07:31 pm (UTC)
Ben es practica.
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: shabm
2005-10-19 11:00 pm (UTC)
Io apprendeva espaniol per cantos; io spera que nostre novicios (como tu) potera apprender interlingua assi tamben. ^^;
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: vindonnus
2005-10-19 11:20 pm (UTC)

Something like this?

"I (gained understanding of) understood Spanish through the songs; I hope what our novices (like you) can understand so [well?]."

Anque io.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: shabm
2005-10-19 11:59 pm (UTC)

Re: Something like this?

'apprender' = 'to learn'
'assi' = 'so', 'thus', 'this way'
'tamben' = 'also', 'as well'
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: vindonnus
2005-10-20 12:12 am (UTC)

Gratias!

[Ah, ok. I couldn't find tamben for some reason, but the others I found and didn't put into context properly.]
(Reply) (Parent) (Thread)